Bitva o nejdelší slovo

Němci přišli o nejdelší slovo! Mělo 63 písmen! Dokážete ho vyslovit?

Kráva
Zdroj: isifa.com

Němci přišli o své nejdelší slovo. Musejí se rozloučit s těžko vyslovitelným výrazem "Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz". Toto slovo o 63 písmenech označovalo zákon pro kontrolu hovězího masa.

Za to, že se toto slovo už není nejdelším v německém jazyce, vlastně může změna v nařízení Evropské unie. Vzniklo už v roce 1999, kdy unie zavedla nařízení o kontrole a označování hovězího masa, píše webový portál deníku The Daily Telegraph.
 

Nedávno ale parlament spolkové země Meklenbursko-Přední Pomořansko zákon "o přenosu povinností během kontroly označování hovězího masa" zrušil. Učinil tak na základě rozhodnutí EU o zrušení příslušného nařízení z roku 1999.
 

Lingvistický odborník Anatol Stefanowitsch ze Svobodné univerzity v Berlíně uvedl, že výraz označující zmíněný zákon byl nejdelším "autentickým" slovem v německém jazyce. Slovo se obvykle zkracovalo jako " RkReÜAÜG", stejně jako další dlouhá slova v němčině.
 


Lingvisté slovo považovali za legitimní, neboť se objevovalo v oficiálních dokumentech a textech. Nikdy však neproniklo do slovníků, protože podle jazykovědců se v běžné mluvě zrovna moc často neobjevovalo.
 

Nejdelším slovem v německém slovníku Duden tak zůstává s 36 písmeny "Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung", což je výraz pro pojištění motorového vozidla. Podle Guinessovy knihy světových rekordů je ovšem nejdelším běžně používaným slovem v němčině výraz Rechtsschutzversicherungsgesellschaften, které má 39 písmen a označuje pojišťovny zajišťující právní ochranu.
 

Němčina je známá neobyčejně dlouhým slovním složeninám, kterým se přezdívá "tasemnice". Tato slova obyčejně vznikají v oblasti práva a vědy. U Němců to došlo až k takovým jazykolamům, jako je například "Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän", což v překladu znamená "kapitán dunajské paroplavební společnosti". 
 


The Daily Telegraph píše, že tento výraz má ještě další a bizarnější verze: "Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitaenswitwe", což je "vdova po kapitánovi dunajské paroplavební společnosti", nebo Donaudampfschifffahrtskapitänsmütze, což znamená "čepice kapitána dunajské paroplavební společnosti".
 

Pro srovnání: nejdelším českým slovem je "nejneobhospodařovávatelnějšími". A známým rekordmanem je slovo "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch", které je názvem jedné velšské obce.

tn.cz / zdg