Nedorozumění společně se zásadními chybami vedlo k tragické nehodě. Z výletu do Španělska už se 17letá Vera Molová domů nevrátila.
Příběh 17leté Very z Nizozemska připomíná, jak důležitá může být správná znalost cizího jazyka, pokud je jeho použití součástí vaší práce. Jak upozorňují weby jako Express či Mirror, k tragédii může vést i zdánlivě drobný přeřek.
Vera spolu s dalšími 12 vrstevníky z Nizozemska a Belgie vyrazila na výlet do španělské Kantábrie. Mezi plánované společné aktivity patřil i bungee jumping z mostu u obce Cabezón de la Sal. A právě ten se stal Veře osudným.
Pozdější vyšetřování ukázalo, že za její smrt mohla nedostatečná jazyková vybavenost jejího instruktora, jehož angličtinu soud označil za „velmi špatnou“, a to v kombinaci se sérií zásadních bezpečnostních pochybení.
V kritické chvíli, kdy si dívka stoupla nad propast, na ni instruktor totiž zavolal „No jump!“, tedy v překladu do češtiny „Neskákej!“. To ale v angličtině může znít podobně jako „Now jump!“, tedy „Skoč teď!“. Vera tak v tu chvíli ještě nebyla dobře zajištěná, a tak se zřítila do prázdna.
Soud následně za Veřinu smrt zaměstnance zážitkové firmy odsoudil. Kromě špatného zajištění a přístupu jim vyčetl také to, že neověřili dívčin věk. Správně by totiž v 17 letech neměla skákat bez povolení rodičů.
Veřina rodina je dodnes smrtí dívky otřesená. A ačkoliv k tragédii došlo už v roce 2015, dodnes bojuje o přísnější bezpečnostní předpisy v této oblasti, aby ochránila další životy.
V Tatrách zemřel český turista. Tělo našli po dvou dnech (9/2025):
Sledujte Televizní noviny bez reklam na Oneplay.cz