Těsně přes sezonou se stěhoval z německého Norimberku do belgického Bruselu, o místo v reprezentaci tím ale nepřišel. Naopak. Záložník Jan Polák je v nominaci Karla Brücknera i na nadcházející kvalifikační dvojutkání v San Marinu a proti Irsku.
San Marinu musíme dát brzo gól
Už zítra čeští fotbalisté nastoupí proti evropskému trpaslíkovi ze San Marina, kde soupeř Čechů ze skupiny Německo dokázal zvítězit dvouciferným výsledkem. "Musíme hrát nátlakový fotbal, hodně presovat a hlaně hrát na útok. Kdybychom moc kombinovali, začne soupeř zdržovat, odkopávat, simulovat, prostě získávat čas," očekává Jan Polák. I proto by prý byl rád, kdyby český tým brzo vstřelil branku. "Bylo by štěstí, kdyby rychle padly jeden dva góly. Jinak by nám mohlo trvat, než dobudeme jejich branku a nebylo by dobré, aby se to protáhlo až do druhé půle. Když ale dáma góly, hra se uklidní a bude to dobré," přeje si.
Podcenění soupeře se prý fotbalista nebojí. "Myslím, že ne. Osobně se mi ještě nestalo, že bych během zápasu s jedním týmem myslel už na nějaký další zápas. Naopak, oni se budou chtít doma vytáhnout, proto se budeme muset soustředit," varuje Jan Polák. "Na Iry začneme myslet až po San Marinu."
Hlavně se nestresovat až do konce
Sám Polák by se v zápase rád dostal do základní sestavy. "Doufám, že se dostanu do základu, ale to chce každý. Zvlášť proti soupeři, proti němuž fanoušci očekávají gólový příděl. "Víme, že to musíme zvládnout a připravit se tak, abychom dali víc gólů a mohli hrát v klidu, abychom výsledek nehonili do poslední chvíle," varuje Polák.
V Belgii si zvykám
Do Bruselu šel Polák hlavně kvůli tomu, aby pravidelně hrál. "V Norimberku hrozilo, že bych se do základní sestavy nemusel dostat," přiznal Jan Polák. V Bruselu je to prý v tomto směru lepší. "Zatím jsem odehrál všechno, až na čtvrthodinu v posledním zápase, kdy jsem v 75 minutě střídal. Ale do týmu se pořád ještě zapracovávám, není to ještě úplně ono," dodává. "Ale věřím, že už to bude jen lepší a lepší."
Přestože Belgická liga nepatří v Evropě k těm neoceňovanějším, přestupem do Anderlechtu si Polák přece jen alespoň v něčem polepšil. "Brusel patří k nejlepším klubům, i když každý se na něj chce připravit a vyhecovat. Někdy to sice dost bolí, ale zase hrajeme na špici."
Řeč? Mluvíme anglicky a německy
Větší potíže prý Polák nemá ani s dorozumíváním. "Jsou tam kluci, kteří mluví německy, většina ostatních umí anglicky, takže minimálně pokyny na hřišti nejsou problém, anglicky zvládnu i některé jednodušší věci."
Větším problémem je podle Poláka počasí. "Brusel je blíž k Anglii, což má samozřejmě vliv. Je tam často deštivo a chladno a oblačnost se tam hodně točí," postěžoval si. Samotný Brusel prý ale ještě příliš prozkoumaný nemá. "Bydlíme kousek od Bruselu, zabydlujeme si tam domek. No a manželka s malým vlastně přijeli teprve minulý týden, takže si teprve zvykáme," popisuje fotbalista obtíže spojené se změnou působiště.
A Brusel? "Byl jsem v centru, ale po památkách jsem nešel, na to moc nejsem. Viděl jsem vlastně jen centrální náměstí, je to tam podobné, jako v Praze," dodává.