APLIKACE TN.CZ
Zpravodajství

Místo učitelek vyučující. Čeština poškozuje ženy, tvrdí studie

Místo učitelek vyučující. Čeština poškozuje ženy, tvrdí studie
Školák. Ilustrační foto | Zdroj: Jindřich Kodíček

Ministerstvo školství chce bojovat za zrovnoprávnění češtiny. Píše o tom pondělní vydání deníku Právo.

Analýza českých médií, kterou provedla genderová lingvistka z Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích Jana Valdrová poukazuje na to, že Česko vedou politici, problémy řeší odborníci, nemocné léčí lékaři a přírodu zachraňují ekologové.

 

Zmínky o lékařkách, odbornicích, političkách a ekoložkách budete hledat dlouho a možná i marně.

 

Mužský rod se v češtině považuje za zástupný. Gramaticky je to správně, z hlediska rovnosti pohlaví ne, i když třeba pod označením "právník“ si většina z nás představí profesionály mužského i ženského rodu. "Že takové vyjadřování může v praxi znevýhodňovat ženy, se u nás až do pozdních 90. let 20. století nevědělo a neřešilo,“ uvádí genderová lingvistka Jana Valdrová v příručce Kultura genderově vyváženého vyjadřování.

 

Ministerstvo školství už připravilo publikaci určenou široké veřejnosti týkající se problematiky mužského a ženského rodu. Zájemci ji najdou na webu ministerstva školství.

 

Místo novinářek média

 

Místo studenti a studentky by se měl objevit tvar studující. S obměnou již začal web MŠMT, kde sekci novináři nahradilo neutrální slůvko média, další záložky měly dříve stránky ministerstva připravené pro učitele, sportovce nebo vědce. Teď se jmenují neutrálně vyučující, sportující a věda. "Docela jsme se ale při té úpravě nadřeli,“ přiznává mluvčí resortu Kateřina Böhmová.

 

"Ve vztahu ke školám a školské praxi jde o doporučení ministerstva, nikoli o příkaz,“ říká Böhmová. Zároveň ale upozorňuje, že od vydavatelů učebních textů usilujících o schvalovací doložku se dodržování doporučení z publikace pro příště bude očekávat.

 

Pomíjení přechylování a zastupování mužským rodem české společnosti zatím příliš nevadí, nijak zvlášť dotčena se necítí ani většina žen. Jenže už v roce 1990 uložila Evropská komise členským státům vypracovat jazyková doporučení pro nesexistující vyjadřování a uvést je do praxe. A tak třeba místo oslovení "Vážení hosté", by se napříště klidně mohlo objevit "Vážené hostky a vážení hosté..."
 

hru, tn.cz / Mediafax

Co byste neměli přehlédnout

Důležité Události

Sledujte Televizní noviny bez reklam na Oneplay.cz