Pokud se dnes rozpakujete hovořit se Španělem, nebo Němcem v jeho rodném jazyce, který příliš neovládáte, za pár roků se takových obav nadobro zbavíte.
Výrobci elektroniky totiž tvrdí, že je od prodeje takto vyspělých mobilů dělí jen několik málo let. Podle expertů je vidět velký pokrok v oblasti strojově překládaného, ať už mluveného, nebo psaného slova.
Vývoj pomohly urychlit také finanční pobídky americké organizace DARPA (U.S. Defense Advanced Research Projects Agency).
Google věří v rozvoj moderních komunikátorů
Na technologii počítačem překládané řeči pracují mimo jiné v Google. Firma dnes ovládá nejen celosvětové vyhledávání na internetu, ale také už postavila vlastní mobilní telefon. Automatický překlad je pro ni dalším logickým krokem, kam se odebere vývoj techniky.
| Okénko do blízké budoucnosti |
| Jak by probíhal takový okamžitý "telefonní" překlad? Mobil by v první fázi nejspíše komunikoval s nějakou formou superpočítače, který by zaručil rychlý a přesný překlad hovoru. Data by pak počítač přímo odesílal do druhého mobilu. S postupující miniaturizací a vývojem ještě rychlejších počítačových čipů je ale také možné, že by se v příštím desetiletí o překlad hovoru postaral už i nepatrný procesor umístěný v samotném mobilu. Data by pak nebylo nutné nikam složitě odesílat a překlad by byl ještě svižnější. |
Téměř okamžitý převod mluveného slova do jiného jazyka bude možný, pokud se ještě zlepší rozpoznávání hlasu a strojový překlad. Myslí si to zástupce Googlu Franz Och. Och očekává, že "v následujících letech bude taková technologie už velmi dobře fungovat".
Systém by měl analyzovat hlas podobně jako člověk. Nejdříve si poslechne část textu a pak ji přeloží. Zároveň se tím bude učit a v pozdějších fázích vývoje proto nabídne velmi přesný překlad.
Samotný Google dnes nabízí překlad textu pro slušných 52 jazyků včetně češtiny. Zkouší také první kroky v rozpoznávání hlasu, když lidem umožňuje ovládat web pomocí do mobilu vyřčených příkazů.
Mluvené slovo je složitým rébusem pro současné počítače
Překlad mluvené řeči je však i nadále těžkým oříškem. Stroje se budou muset naučit porozumět různým hlasům, akcentům, rychlosti řeči a dialektům.
Lingvisté se domnívají, že pokud se takovou technologii podaří za pár let dostat do použitelného stavu, přispěje to k zachování mnoha různých jazyků, které jsou dnes odsouzeny k zániku.
Jeden z prvních (a zároveň nedokonalch) translátorů si už našel cestu do mobilu Apple iPhone. "Jibbigo" si poradí s převodem řeči z angličtiny do španělštiny a japonštiny.
Sledujte Televizní noviny bez reklam na Oneplay.cz