Ukrajinský ministr školství Dmytro Tabačnik se chystá vrátit do škol ruskou literaturu v originále.
Ministr, kterého cituje ukrajinský portál TSN, řekl, že je absurdní, aby studenti četli ruské klasiky v ukrajinském překladu.
Tabačnik chce změnit celou osnovu výuky zahraniční literatury a přejmenovat ji na světovou literaturu, v níž bude v největší míře zastoupena ruská klasika. Podle ukrajinského ministra by měly ruské knihy zabrat až tři čtvrtiny výuky světové literatury.
"Upřímně, přejmenování ruské literatury na zahraniční vytvořilo jakousi bariéru. Návrat ruské literatury (do škol) v originále, to je hlavní úkol ministerstva,“ řekl Tabačnik.
ČTĚTE TAKÉ:
Janukovyč složil přísahu. Je prezidentem Ukrajiny
"Chci říct, že začlenění ruské literatury do zahraniční literatury, bylo z mého pohledu pokřivením, které absolutně nevyhovuje kvalitnímu vyučování. Ukrajina je spolu s Ruskem spoluautorem a spolumajitelem ohromné ukrajinské ruskojazyčné kultury,“ poznamenal ministr.
Rusové a Ukrajinci v době vzestupu ukrajinského nacionalismu po vyhlášení samostatnosti Ukrajiny v roce 1991 bolestivě dělili ukrajinsko-ruské národní bohatství. Hádali se například o to, komu patří ruský spisovatel ukrajinského původu Nikolaj Gogol.
Ukrajinské ministerstvo školství se zavázalo vrátit ruštinu jako obor na pedagogické fakulty. Rusové na oplátku přislíbili, že na Ukrajinu vyšlou své učitele ruštiny.
Rusko a Ukrajina zažívají po změně ukrajinské vládní garnitury období oteplování vzájemných vztahů.
Sledujte Televizní noviny bez reklam na Oneplay.cz