APLIKACE TN.CZ
Zpravodajství

"Velký Penis" měl být velvyslancem, odmítli ho kvůli jménu

"Velký Penis" měl být velvyslancem, odmítli ho kvůli jménu
Zdroj: Mediafax

Muž, který měl být pákistánským velvyslancem v Súdské Arábii, se jaksi ztratil v překladu.

Akbar Zeb je úspěšný pákistánský diplomat. Zastupoval svou zemi už v USA? Indii, Jižní Africe i Kanadě. Teď se měl přesunout do Saúdské Arábie. Jenže nepřesune. Znemožňuje mu to jeho jméno.

 

Akbar je běžné muslimské jméno, které znamená "velký". Jméno Zeb je v Pákistánu celkem běžné, v arabských zemích je ale dost směšné – je to totiž slangový název pro penis, který se absolutně nedá užít ve slušné konverzaci.

 

ČTĚTE TAKÉ:

Nejdelší (a nejšílenější) jméno. A DALŠÍ ZVLÁŠTNOSTI

Moje prostřední jméno je Nebezpečí. Mám to v občance

Kalendář je nespravedlivý, stěžují si rodiče. Která jména chybí?

 

V zemi, která si velmi zakládá na slušném chování, by diplomatovo jméno probouzelo nežádoucí nedorozumění. Arabští hostitelé si zřejmě myslí, že představovat "Jeho Excelenci Velké Péro" by nebylo zcela vhodné, glosuje server popjolly.vom.

 

"Média by si netroufla takové jméno uvádět. Každý den, kdy by se jeho jméno objevilo v médiích, by se to muselo řešit, a těžko by se s ním pracovalo. To slovo nemůžete jen tak říkat," okomentoval kauzu znalec saúdských kulturních poměrů.

 

Pomsta nadřízených?

 

Pro Pákistán by to bylo velmi trapné, dodal David Kenner z časopisu Foreign Policy. "Člověk si říká, že poslat Zeba do rarabsky mluvící země ja určitá výjimečná forma trestu vymyšlená pákistánským ministerstvem zahraničí. Nebo je to prostě bordel," nebral si servítky.

 

Možná si jen někdo neuvědomil, že jméno může být tak velký problém. Vždyť americkému viceprezidentovi Cheneymu se běžně říkalo Dick, i když toto slovo znamené v hovorové angličtině totéž co Zeb v arabštině.

tn.cz / kap

Co byste neměli přehlédnout

Důležité Události

Sledujte Televizní noviny bez reklam na Oneplay.cz