Podle scénáře a literárního bestselleru Román pro muže, nejprodávanějšího českého spisovatele Michala Viewegha, vzniká další z adaptací jeho románů.
Filmy podle Vieweghových předloh patří již řadu let k divácky nejúspěšnějším titulům. První adaptaci jeho knihy BÁJEČNÁ LÉTA POD PSA natočil již před třinácti lety režisér Petr Nikolaev. Následovaly VÝCHOVA DÍVEK V ČECHÁCH (r. Petr Koliha, 1997), ROMÁN PRO ŽENY (r. Filip Renč, 2005), ÚČASTNÍCI ZÁJEZDU (r. Jiří Vejdělek, 2006) a NESTYDA (r. Jan Hřebejk, 2008). Film Báječná léta pod psa byl nejnavštěvovanějším českým filmem roku 1997.
ČTĚTE TAKÉ:
Michal Viewegh: Povídky o lásce vyjdou v říjnu
Román pro ženy vidělo přes 600 tisíc diváků a film získal Českého lva pro divácky nejúspěšnější snímek roku 2005. Film Účastníci zájezdu se stal s téměř 800 tisíci diváky nejnavštěvovanějším filmem roku 2006 v ČR. Podle knihy Povídky o manželství a o sexu natočil Jan Hřebejk komedii Nestyda, kterou v kinech vidělo na půl milionu diváků.
Adaptace Románu pro muže se ujal režisér Tomáš Bařina, tvůrce divácky úspěšné komedie Bobule. Premiéra filmu se připravuje na září 2010.
Román pro muže vypráví příběh tří sourozenců – Cyrila, Bruna a Anety. Pevné pouto, které se mezi nimi utvořilo po tragické smrti rodičů, kdy starost o výchovu mladšího bratra a sestry převzal výrazně starší Cyril, prochází zvláštní zkouškou. Sourozenci odjíždějí na tradiční výlet do hor v zádech se stínem neodvratně se blížící Brunovy smrti. Výlet, který má být jakousi cestou posledních splněných přání – včetně tajných erotických fantazií, se však mění v tragikomickou konfrontaci základních hodnot a životních postojů.
ROZHOVOR S MICHALEM VIEWEGHEM
Většina filmů podle vašich literární předloh vznikla s několikaletým odstupem – u Románu pro muže dělí vydání knihy a natáčení nejkratší doba. Psal jste knihu už s výhledem na případnou filmovou verzi – třeba i v souvislosti s diváckým úspěchem Románu pro ženy?
Ne, dosud žádnou knihu jsem "nedělal rovnou pro film". I tentokrát jsem se snažil napsat co nejlepší román, na nic jiného jsem nemyslel.
Na rozdíl od Románu pro ženy, Účastníků zájezdu a Nestydy se do scénáře Románu pro muže výrazněji promítají společensko-politické kontury současnosti – není to přece jen trochu riziko, zda divák přijme tento kritičtější tón? Proč jste se rozhodl i pro takové atributy jako úplatnost politiků, soudní korupce,cenzura atd…
I v knize je mnoho přímých narážek na zkorumpované politiky či soudce - a čtenáři to vzali, zájem o román dokonce předčil veškerá má očekávání - jen během dvou měsíců od vydání se prodalo přes sto tisíc výtisků, což je absolutní rekord. I to - spolu s nebývale dobrými recenzemi - je možná důvod, proč se producent Ruda Biermann politického rozměru knihy nebál a rozhodl se ji zfilmovat.
Z hlavního sourozeneckého tria na sebe největší pozornost strhává Cyril – možná je trochu smutné, že právě taková pokroucená postava je typickým hrdinou dneška?
Smutné, ale zároveň bohužel pravdivé, stačí kterýkoliv den otevřít noviny: práva v Plzni, Toskánsko, kmotři, Grossové, Bémové, Janouškové, Jančíkové, Řebíčkové, Němcové - a další "pokroucené" postavy... Znechucení současným stavem české společnosti sdílí už naprostá většina lidí - včetně Cyrilovy sestry Anety, která však zároveň ztělesňuje naději, že i v takto prohnilé době lze zůstat slušným člověkem. Pro mě je hrdinkou právě ona.
Už u předchozích filmů jsme mluvili o tom, jaké to je, když autor vytvoří své postavy a ty pak ve filmu dostanou obraz hereckého představitele. Jak to je v případě Románu pro muže? Vznikal třeba právě Cyril s představou hereckého pojetí Miroslava Donutila?
Ano, scénář už jsem psal s vědomím, že to bude hrát Mirek - a jsem přesvědčen, že je to skvělá volba.
Sledujte Televizní noviny bez reklam na Oneplay.cz